subject是什么意思中文(subject什么情况下加s)

浩唐网络 行业资讯 2021-08-28 22:56 16次

PS:无生物主语也叫:无灵主语

部分文本:

生物主语( inanimate subject)

His work made it impossible for him to get home

oftener than every other weekend

这句英文,意思比较简单,但翻译的时候比较难。如果我们把它翻译为“他的工作使他不能比隔周一次的周末更时常地回家。”这感觉不像

在说中文,到底如何翻译才好呢?

其实啊,上面这句英文确实是很难译成中文,原因是其中有

些表达方式是英文专有的,它和中国语法不同。并且我们翻译时生怕背离原意,力求忠于原文,所以才会产生上面的译文。那么我们来看看到底是什么原因。这句英文的表现法和中文最不相同的地方就在于它使用了“无生物主语”。我们说中文时,常常都要用人或生物作主语,而英文则爱用无生物作主语。